At Weird Fiction Review, Edward Gauvin discusses a writer no one reads and translates the first lines from 65 of his stories:
Pierre Bettencourt (1917 – 2006) is a merry prankster, an eccentric of French letters. If the history of the French fantastique in the 20th century has gone somewhat underground, if many of its practitioners are forgotten today, Bettencourt is even more obscure, a lifelong outsider artist despite coming from a prominent family: his younger brother André Bettencourt was the head of L’Oréal and held a senate seat for 44 years (that’s three presidents), while André’s wife Liliane was involved in one of the biggest tax evasion and campaign financing scandals in recent French history. Bettencourt was also a painter, known for his layered pieces featuring such mixed media as butterfly wings, stone, eggshells, and pine needles. [cont. reading]
Sample lines translated by Gauvin:
11. My wife and I have a way of sleeping together that might seem a bit bizarre: neither face to face nor back to back, but with the soles of our feet pressed together.
14. I just lost my head. Little by little, my neck stretched out like an hourglass, and then tied off all by itself, without any gush of blood.
22. No one has the right to cut their nails here: except priests.
29. I have pills for dreaming.
34. The spiders around here mean no harm. You fall asleep in a lawn chair and wake up trussed hand and foot.
58. A very elegant thing to do in these parts is dressing half in flesh, half in bones.
Image by Pierre Bettencourt